HAPPINESS
Are you looking for happiness? ¿Estás buscando felicidad?
Are you looking for something better? ¿Estás buscando algo mejor?
Do you ever feel emptiness? ¿Sientes el vacío alguna vez?
Are you scared it’s gonna last forever? ¿Tienes miedo de que vaya a durar siempre?
Don’t give it away, don’t give it away. No la regales, no la regales
I don’t want your happiness No quiero tu felicidad
I don’t need your happiness No necesito tu felicidad
So never show me happiness Así que nunca me muestres felicidad
I don’t want your happiness No quiero tu felicidad
Everybody needs sanctuary. Todo el mundo necesita santuario
Everybody needs hope and fear. Todo el mundo necesita esperanza y temor
Not everybody needs a preacher. No todo el mundo necesita un predicador
So don’t tell me what you me to hear. Así que no me digas lo que quieras que oiga
And don’t give it away, don’t give it all away. Y no la regales, no la regales.
I don’t want your happiness No quiero tu felicidad
I don’t need your happiness No necesito tu felicidad
So never show me happiness Así que nunca me muestres felicidad
I don’t want your happiness No quiero tu felicidad
I don’t want your happiness No quiero tu felicidad
I don’t need your happiness No necesito tu felicidad
So never show me happiness Así que nunca me muestres felicidad
I hope you find happiness Espero que encuentres felicidad
We don’t need your cheap salvation. No necesitamos vuestra salvación barata
We don’t want your sympathy. No necesitamos vuestra compasión
We don’t need your cheap salvation. No necesitamos vuestra salvación barata
Over and over again. Una y otra vez
We don’t need your cheap salvation. No necesitamos vuestra salvación barata
We don’t want your sympathy. No necesitamos vuestra compasión
We don’t need your cheap salvation. No necesitamos vuestra salvación barata
Happiness. Felicidad
I don’t want your happiness No quiero tu felicidad
I don’t need your happiness No necesito tu felicidad
So never show me happiness Así que nunca me muestres felicidad
Canción traducida por mi amiga Silvia de Barcelona, principal colaboradora de esta página, que traduce las entrevistas y cualquier página en que haya diálogo en inglés, permitiendo así un mayor conocimiento de Hurts dentro del mundo de habla hispana. Haciendo click aquí puedes ver el vídeo con imágenes estáticas de Hurts.
Otras páginas web realizadas por mi
(C) Copyright Mariano Bayona Estradera - Dolors Cabrera Guillen 1997/2006
Mariano Bayona Estradera 2007-2016...
Page made with WebFacil
You can send your messages to my E-Mail address:
Envía tus mensajes a mi Dirección de Correo Electrónico
Esta página está dedicada a mi esposa y madre de mis hijos, Dolors Cabrera Guillén, compañera, amiga, amante e inspiración de toda mi vida, que atravesó el Umbral Dimensioanl el 12 de marzo de 2007 a las 18.50 y actualizada siguiendo su última voluntad, ya que antes de irse, me hizo prometerle que no abandonaría la realización de mis páginas web. Nunca será olvidada por nadie que la conociera simplemente porque siempre se volcó en hacer felices a los demás.
Homenaje a Dolors Cabrera Guillén
|